Meny
 
Solo Viola - Antoine Volodine

Solo Viola

A Post-Exotic Novel

; Lia Swope Mitchell (Oversetter)

A harrowing early novel by one of France's most unusual contemporary writers

At once humorous and horrifying, Solo Viola is one of Antoine Volodine's first forays into post-exoticism. He takes the reader into a fictional world where a variety of characters collide: three prisoners just released from jail, a band of circus performers, a string quartet, a writer, and a bird. Les mer
Vår pris
232,-

(Paperback)
Leveringstid: Sendes innen 21 dager

Paperback
Legg i
Paperback
Legg i
Vår pris: 232,-

(Paperback)
Leveringstid: Sendes innen 21 dager

A harrowing early novel by one of France's most unusual contemporary writers

At once humorous and horrifying, Solo Viola is one of Antoine Volodine's first forays into post-exoticism. He takes the reader into a fictional world where a variety of characters collide: three prisoners just released from jail, a band of circus performers, a string quartet, a writer, and a bird. All are trying to survive in an absurd and hostile environment of authoritarian spectacle, at the mercy of a tyrannical buffoon, and seeking the strange counterbalance of hope in a viola player, whose stunning music just might save them all, if only for a moment.
FAKTA
Utgitt:
Forlag: University of Minnesota Press
Innbinding: Paperback
Språk: Engelsk
Sider: 112
ISBN: 9781517911195
Format: 20 x 14 cm
KATEGORIER:

Bla i alle kategorier

VURDERING
Gi vurdering
Les vurderinger

«

"Haunting and elegiac, Solo Viola has its share of whimsy, but it’s all in service of an earnest meditation on the dangers of fascism that lingers long after the story is concluded."—Foreword, starred review 

"Antoine Volodine has been exploding the boundaries of fiction for decades in his native France; now University of Minnesota Press brings one of his most fascinating experiments to U.S. readers with this new translation of Solo Viola. Its vision of performers and prisoners held under the sway of an authoritarian buffoon echoes eerily with our tumultuous present."—Chicago Review of Books 

"Solo Viola is one exhibit in a greater collective expression of a sense of political apocalypse."—Reading in Translation

"Smoothly translated by Lia Swope Mitchell, Solo Viola serves up bits of whimsy as well as moments of healing defiance at its conclusion."—The Arts Fuse

"  It's a worthwhile journey; Solo Viola is a fine small piece and example of Volodine's larger post-exotic project."—Complete Review 

»

«

"Antoine Volodine's Solo Viola is a deft evisceration of fascism, seen through another lens and dislocated to a fantastical world. Volodine, here and elsewhere in his hugely important work, shows how the political and the fantastical can be intertwined in a way that allows a powerful reevaluation to occur—a reevaluation that feels all too starkly relevant to twenty-first-century America."—Brian Evenson, author of Song for the Unraveling of the World

»

Contents

1. Afternoon of May 27

2. Evening of May 27

3. Morning of June 27
Antoine Volodine has written more than forty novels, using various heteronyms in his ongoing post-exoticism project. Other works in translation include Radiant Terminus, We Monks and Soldiers by Lutz Bassman, and In the Time of the Blue Ball by Manuela Drager.

Lia Swope Mitchell holds a PhD in French from the University of Minnesota. Her translations include Survival of the Fireflies by Georges Didi-Huberman (Minnesota, 2018).

Lionel Ruffel teaches comparative literature and creation litteraire at Universite Paris 8 (Vincennes-Saint-Denis). His most recent works include Brouhaha: Worlds of the Contemporary (Univocal/Minnesota, 2017).