Den engelske kanal
Jørn H. Sværen (Redaktør)
«Jeg savner poesi når jeg leser norske tidsskrifter. Den engelske kanal, en årlig antologi for inviterte forfattere, er et
forsøk på å bøte på dette.» - Jørn H. Sværen, i forordet til Den engelske kanal 2013. Les mer
- Vår pris
- 318,-
- Spar
- 31,-
Veil. pris: 349,-
(Paperback)
Fri frakt!
Leveringstid: Sendes innen 1 virkedag
Kjøp NÅ - få 16 bonuskroner!
Vår pris:
318,-
Spar:
31,-Veil. pris: 349,-
(Paperback)
Fri frakt!
Leveringstid: Sendes innen 1 virkedag
Kjøp NÅ - få 16 bonuskroner!
«Jeg savner poesi når jeg leser norske tidsskrifter. Den engelske kanal, en årlig antologi for inviterte forfattere, er et
forsøk på å bøte på dette.» - Jørn H. Sværen, i forordet til Den engelske kanal 2013.
Årets utgave av Den engelske kanal, den tredje i rekken, inneholder nyskrevet og oversatt poesi av Gunnar Berge, Kristin Berget, Beata Berggren, Karl Larsson, Lisa Robertson (overs. Arve Kleiva), Claude Royet-Journoud (overs. Jørn H. Sværen), Amalie Smith og Victoria Xardel (overs. Cathrine Strøm og Jørn H. Sværen). Rosinen i pølsen er Stéphane Mallarmés Igitur - en nøkkeltekst i Mallarmés forfatterskap, og dermed en av nøkkeltekstene i den modernistiske poesien - oversatt for første gang til norsk av Knut Stene-Johansen.
Årets utgave av Den engelske kanal, den tredje i rekken, inneholder nyskrevet og oversatt poesi av Gunnar Berge, Kristin Berget, Beata Berggren, Karl Larsson, Lisa Robertson (overs. Arve Kleiva), Claude Royet-Journoud (overs. Jørn H. Sværen), Amalie Smith og Victoria Xardel (overs. Cathrine Strøm og Jørn H. Sværen). Rosinen i pølsen er Stéphane Mallarmés Igitur - en nøkkeltekst i Mallarmés forfatterskap, og dermed en av nøkkeltekstene i den modernistiske poesien - oversatt for første gang til norsk av Knut Stene-Johansen.