Min side Kundeservice Bli medlem

Yvain; or, The Knight with the Lion

«

Chretien, twelfth-century French poet, is one of the fountainheads of Arthurian romance. . . . Cline brings Yvain to glowing, entertaining life in a delightful, sprightly, colloquial rhyming version worthy of the best translations from the French by Richard Wilbur. . . . One hopes Cline will do the whole canon of Chretien—it would be a marvelous enrichment of accessible Arthurian literature.

Cline demonstrates impressive abilities as a translator.

A narrative which progresses rapidly and freely, which is easily and pleasantly read. . . . It would be useful as a text for courses in literature in translation, comparative literature, and medieval culture.

More than any previous translator, Cline succeeds in translating energetic exchanges between characters and the playful tone of the narrator.

Cline's translation shows a remarkable appreciation of Chrétien's genius; she succeeds splendidly in capturing his witty style, irony, playfulness.

»

This verse translation of Yvain; or, The Knight with the Lion brings to life a fast-paced yet remarkably subtle work often considered to be the masterpiece of the twelfth-century French writer Chrtien de Troyes. Les mer

333,-
E-bok
Tilgjengelig umiddelbart etter kjøp

Logg inn for å se din bonus

This verse translation of Yvain; or, The Knight with the Lion brings to life a fast-paced yet remarkably subtle work often considered to be the masterpiece of the twelfth-century French writer Chrtien de Troyes. The creator of the Arthurian romance as a genre, Chrtien is revealed in this work as a witty, versatile writer who mastered both the soaring flight of emotion and the devastating aside and was as skillful a debater of the finer points of love as he was a describer of battles.

Detaljer

Forlag
University of Georgia Press
Språk
Engelsk
ISBN
9780820340555
Utgivelsesår
2011

Anmeldelser

«

Chretien, twelfth-century French poet, is one of the fountainheads of Arthurian romance. . . . Cline brings Yvain to glowing, entertaining life in a delightful, sprightly, colloquial rhyming version worthy of the best translations from the French by Richard Wilbur. . . . One hopes Cline will do the whole canon of Chretien—it would be a marvelous enrichment of accessible Arthurian literature.

Cline demonstrates impressive abilities as a translator.

A narrative which progresses rapidly and freely, which is easily and pleasantly read. . . . It would be useful as a text for courses in literature in translation, comparative literature, and medieval culture.

More than any previous translator, Cline succeeds in translating energetic exchanges between characters and the playful tone of the narrator.

Cline's translation shows a remarkable appreciation of Chrétien's genius; she succeeds splendidly in capturing his witty style, irony, playfulness.

»

Medlemmers vurdering

Oppdag mer

Bøker som ligner på Yvain; or, The Knight with the Lion:

Se flere

Logg inn

Ikke medlem ennå? Registrer deg her

Glemt medlemsnummer/passord?

Handlekurv