Brannen
«For en vidunderlig bok! | Daniela Krien har skrevet en silkemyk samtidsdiagnose om kjønnsidentitet, krenkelser, lidenskap og utroskap. (...) med en tørrvittig humor, psykologisk dybde og silkemykt meditativt språk som gjør lesningen til en ren nytelse. Dette er også takket være den suverene tyskoversetteren Ute Neumann»
Cathrine Krøger, Dagbladet
Rahel og Peter har vært gift i nesten tretti år, men sakte og umerkelig i begynnelsen, deretter med et brak, har kjærligheten forlatt ekteskapet. De reiser på sommerferie for å berge det som fortsatt finnes mellom dem, og for å finne svar på spørsmålet om hvordan og med hvem de ønsker å tilbringe resten av livet. Les mer
Logg inn for å se din bonus
Hva gjør man når kjærligheten har blitt gammel? Når avstanden til hverandre blir større enn nærheten, og lidenskap og erotikk bare er et fjernt minne? Er de dype følelsene fra de første årene og det man har opplevd nok til å fortsette livet sammen?
Detaljer
- Forlag
- Press
- Innbinding
- Innbundet
- Språk
- Bokmål
- Sider
- 210
- ISBN
- 9788232804528
- Utgave
- 1. utg.
- Utgivelsesår
- 2022
- Originaltittel
- Der Brand
- Format
- 21 x 14 cm
Anmeldelser
«For en vidunderlig bok! | Daniela Krien har skrevet en silkemyk samtidsdiagnose om kjønnsidentitet, krenkelser, lidenskap og utroskap. (...) med en tørrvittig humor, psykologisk dybde og silkemykt meditativt språk som gjør lesningen til en ren nytelse. Dette er også takket være den suverene tyskoversetteren Ute Neumann»
Cathrine Krøger, Dagbladet
«Som i forrige Krien-utgivelse, Kjærlighet i nødsfall, skjuler rikdommen og dybden i årets roman seg under overflaten av et nøkternt, direkte og lite ornamentert språk. Også her er det nennsomt ivaretatt av oversetter Ute Neumann. »
Silje Bekeng-Flemmen, Klassekampen
"Handlingen utvikler seg med sommerlig letthet, den intellektuelle dybden avsløres tilsynelatende tilfeldig."
Der Spiegel
"Her kommer det igjen . kjærlighet . og spørsmålet om hvor konstant den egentlig er. Krien beskriver det mesterlig."
MDR Kultur, Leipzig