Meny
Kjærlighet i nødsfall - Daniela Krien

Kjærlighet i nødsfall

; Ute Neumann (Oversetter)

« Mer av dette, takk! Jeg har sjelden lest en så suggererende fortelling om hat og kjærlighet, lidenskap og utroskap. »

, Dagbladet Terningkast 5
Fem ulike kvinner prøver på det umulige - å elske, være sterk og samtidig være tro mot seg selv. Paula, Judith, Brida, Malika og Jorinde var tenåringer da Berlinmuren falt, da frihet erstattet grenser og restriksjoner. Les mer
Kvinner
Erotikk
Brudd
Flere stemmer
Vår pris
199,-

(Paperback)
Leveringstid: Sendes innen 3 virkedager

Paperback
Legg i
Paperback
Legg i
Vår pris: 199,-

(Paperback)
Leveringstid: Sendes innen 3 virkedager

Fem ulike kvinner prøver på det umulige - å elske, være sterk og samtidig være tro mot seg selv. Paula, Judith, Brida, Malika og Jorinde var tenåringer da Berlinmuren falt, da frihet erstattet grenser og restriksjoner. Men frihet bringer med seg et nytt press: presset av å kunne velge.

En roman om morsrollen og barnløshet, uønskede svangerskap og sorg, skilsmisse og utroskap. Fem liv, fem kvinner - knyttet sammen av tilfeldigheter eller slektskap, ulike, men like i sin leting etter lykken. Men hva er igjen av disse fem kvinnene etter at de har oppfylt sine roller som koner, mødre, venner, elskere, søstre og døtre? Forventer de for mye av livet?
ANMELDELSER:

Terningkast 5 Cathrine Krøger, Dagbladet
Terningkast 5 Guri Hjeltnes, VG

FAKTA
Utgitt:
Forlag: Press
Innbinding: Paperback
Språk: Norsk Bokmål
Sider: 268
ISBN: 9788232804696
Utgave: 1. utg.
Orig.tittel: Die Liebe im Ernstfall
Format: 20 x 13 cm
KATEGORIER:

Bla i alle kategorier

SERIE:
VURDERING
Gi vurdering
Les vurderinger

« Mer av dette, takk! Jeg har sjelden lest en så suggererende fortelling om hat og kjærlighet, lidenskap og utroskap. »

, Dagbladet Terningkast 5

« Daniela Krien er en lysende komet på den tyske bokhimmelen (...) hun tegner treffsikre kvinneportretter og skaper usedvanlig gode miljøskildringer. Her er rett og slett mye snert. »

, VG Terningkast 5

« Noe føles nytt etter å ha lest Daniela Kriens roman. Det er som om den 45 år gamle forfatteren har slått opp et vindu på vidt gap i tysk samtidslitteratur – uten å anstrenge seg. Hun får det til å se lett ut. Hun fremstår ikke bare som et friskt pust – mer som en varm vind. »

, nrk.no

«Og det er noe florlett og uanstrengt over Kriens prosa, som i Ute Neumanns virkelig upåklagelige oversettelse flyter som en stødig barkebåt i fjæra.»

, Klassekampen

«Ute Neumanns norske oversettelse av den klare, lettleste prosaen glir fint. Her er sorg og alvor, men også humor. Om den ikke lover Lykke med stor L, så gir denne fine romanen i det minste varm glede, og rom for refleksjon. At den har ligget lenge på bestselgerlistene i Tyskland, er lett å forstå.»

, Dagsavisen