Meny

Ministeriet for den høyeste lykke

; Kirsti Vogt (Oversetter)

Forførende og brutalt. Språket i Ministeriet for den høyeste lykke er et kapittel for seg, særdeles vel ivaretatt av oversetteren Kirsti Vogt. Setningene smyger og svinger seg forførende fra side til side, avbrutt av effektive, brutale ordspill.

, Dagbladet Terningkast 6
Ministeriet for den høyeste lykke tar oss med på en reise over flere år og på tvers av et subkontinent - fra de trangbodde nabolagene i Dehlis gamleby til den blomstrende verdensmetropolen som omgir den, til den vakre Kashmirdalen og skogene i det sentrale India, der krig er fred og fred er krig og der man, fra tid til annen, erklærer «normaltilstand». Les mer
Vår pris
169,-

(E-bok)
Tilgjengelig umiddelbart etter kjøp
Min side | Bokklubb-app | Kindle

  Kjøp NÅ - få 8 bonuskroner!

Vår pris: 169,-

(E-bok)
Tilgjengelig umiddelbart etter kjøp
Min side | Bokklubb-app | Kindle

  Kjøp NÅ - få 8 bonuskroner!

Om boka

Ministeriet for den høyeste lykke tar oss med på en reise over flere år og på tvers av et subkontinent - fra de trangbodde nabolagene i Dehlis gamleby til den blomstrende verdensmetropolen som omgir den, til den vakre Kashmirdalen og skogene i det sentrale India, der krig er fred og fred er krig og der man, fra tid til annen, erklærer «normaltilstand».

På en gravlund utenfor murene til Delhis gamleby ruller Anjum, som før var Aftab, ut et tynnslitt persisk teppe og gjør stedet til et hjem. En natt på slaget tolv dukker en nyfødt jente opp i en krybbe av søppel på et fortau i New Delhi. Og den gåtefulle, men sterke Tilo er like mye et fravær som et nærvær i livene til de tre mennene som elsker henne.

Ministeriet for den høyeste lykke er både en fortelling om kjærlighet og en resolutt protest. Menneskene vi møter slås i bakken, reddes og stables på beina igjen ved hjelp av kjærlighet - og håp. Romanen er et kraftfullt og originalt flettverk, like oppfinnsom som den er bevegende. Og fra hver side lyser Arundhati Roys makeløse evner som historieforteller mot oss.

Fakta

Hvordan lese denne e-boka?

Anmeldelser

Forførende og brutalt. Språket i Ministeriet for den høyeste lykke er et kapittel for seg, særdeles vel ivaretatt av oversetteren Kirsti Vogt. Setningene smyger og svinger seg forførende fra side til side, avbrutt av effektive, brutale ordspill.

, Dagbladet Terningkast 6

For 20 år siden ga indiske Roy meg en stor leseopplevelse med romanen «Guden for små ting». Romanen har siden hatt en hedersplass i bokhylla. 20 år etter skriver Roy sin andre roman, og den er god nok til å bli en like stor suksess.

, Trønder-Avisa Terningkast 6

En brannfakkel av en politisk roman. Alle som har vært i India vil kjenne seg igjen i Roys beskrivelser av de enorme kontrastene som preger dette subkontinentet. For en vestlig leser er fattigdommen overveldende, kastesamfunnet nærmest uforståelig. Arundhati Roy beviser med sin andre roman at hun fremdeles er en sterk stemme det er verdt å lytte til.

, VG Terningkast 5

Ministeriet for den høyeste lykke gir innsikt i et konfliktområde som ikke akkurat er overbelyst i norsk offentlighet, nemlig Kashmir, som i romanen blant annet beskrives som et sted med "for mye blod for god litteratur". Roy tilbyr raseri og sarkasmer, men romanprosaen hennes kan også være leken og humoristisk.

, Morgenbladet

Arundhati Roy spenner opp et stort og blodig lerret som bakgrunn for sitt teater.

, Aftenposten

Ministeriet for den høyeste lykke er en kraftsalve av en roman, den sparker og roper, vel verdt sine lesetimer og litt til. Kirsti Vogts oversettelse er god å lese.

, NRK P2