Min side Kundeservice Bli medlem

On Aesthetic and Cultural Issues in Pragmatic Translation

Based on the Translation of Brand Names and Brand Slogans

This book focuses on the cross-cultural advertising communication and aesthetic issues of brands and brand slogans. Based on the pragmatic translating theories and case studies of a few classic brand translations, the book puts forward the Three Aesthetic Principles of translating brands. Les mer

708,-
Sendes innen 21 dager

Logg inn for å se din bonus

This book focuses on the cross-cultural advertising communication and aesthetic issues of brands and brand slogans. Based on the pragmatic translating theories and case studies of a few classic brand translations, the book puts forward the Three Aesthetic Principles of translating brands. The book special features the cultural in addition to the business aspect of introducing China Time-honored Brands to foreign markets. Readers will learn about the great importance of the aesthetic issues and cultural communications in translating brands and brand slogans through this book.

Detaljer

Forlag
Routledge
Innbinding
Paperback
Språk
Engelsk
Sider
158
ISBN
9780367516598
Utgivelsesår
2020
Format
23 x 16 cm

Medlemmers vurdering

Oppdag mer

Bøker som ligner på On Aesthetic and Cultural Issues in Pragmatic Translation:

Se flere

Logg inn

Ikke medlem ennå? Registrer deg her

Glemt medlemsnummer/passord?

Handlekurv