429 Too many requests

Error 429 Too many requests

Too many requests

Guru Meditation:

XID: 24406896


Varnish cache server

From the Vulgate to the Vernacular

Four Debates on an English Question c.1400

Translation is at the centre of Christianity, scripturally, as reflected in the biblical stories of the tower of Babel, or of the apostles’ speaking in tongues after the Ascension, and historically, where arguments about it were dominant in Councils, such as those of Trent or the Second Vatican Council of 1962–64, which, it should be recalled, privileged the use of the vernacular in liturgy. Les mer

3354,-
Innbundet
Sendes innen 21 dager
429 Too many requests

Error 429 Too many requests

Too many requests

Guru Meditation:

XID: 24406897


Varnish cache server

Translation is at the centre of Christianity, scripturally, as reflected in the biblical stories of the tower of Babel, or of the apostles’ speaking in tongues after the Ascension, and historically, where arguments about it were dominant in Councils, such as those of Trent or the Second Vatican Council of 1962–64, which, it should be recalled, privileged the use of the vernacular in liturgy.

The four texts edited here discuss the legitimacy of using the vernacular language for scriptural citation. This question in England became central to the perception of the followers of John Wyclif (sometimes known as Lollards): between 1409 and 1530 the use of English scriptures was severely impeded by the established church, and an episcopal licence was required for its possession or dissemination. The issue evidently aroused academic interest, especially in Oxford, where the first complete English translation seems to have originated. The three Latin works here survive complete each in a single manuscript: of these texts two, written by a Franciscan, William Butler, and by a Dominican, Thomas Palmer, are wholly hostile to translation. The third, the longest and most perceptive, edited here for the first time, emerges as written by a secular priest of impressive learning, Richard Ullerston; his other writings display his radical, but not unorthodox opinions. The only English work here is a Wycliffite adaptation of Ullerston’s Latin.

The volume provides editions and modern translations of these four texts, together with a substantial introduction explaining their context and the implications of their arguments, and encouraging further exploration of the perceptions of the nature of language that are displayed there, many of which, and notably of Ullerston, are in advance of those of his contemporaries.

Detaljer

Forlag
Bodleian Library
Innbinding
Innbundet
Språk
Engelsk
ISBN
9781851245635
Utgivelsesår
2021
Format
23 x 15 cm

Medlemmers vurdering

Oppdag mer

429 Too many requests

Error 429 Too many requests

Too many requests

Guru Meditation:

XID: 24406899


Varnish cache server

429 Too many requests

Error 429 Too many requests

Too many requests

Guru Meditation:

XID: 24406900


Varnish cache server

429 Too many requests

Error 429 Too many requests

Too many requests

Guru Meditation:

XID: 24406901


Varnish cache server

429 Too many requests

Error 429 Too many requests

Too many requests

Guru Meditation:

XID: 24406902


Varnish cache server

Logg inn

Ikke medlem ennå? Registrer deg her

Glemt medlemsnummer/passord?

Handlekurv